mehr erfahren:wjace zhonić dokumente:dokumenty lieder:spěwy links:pokazki blog serbska karta
Arnošt Muka/Jan Arnošt Holan Tudy njech je mi dowolene, něšto wo serbskich přazach přispomnić. Knježa duchowni zdźěla přećiwo přazam zachadźeja, jako bychu w młodźinje njepřistojnosć a njepócćiwosć hajiłe a powjetšałe. Tola tak wjele kaž sym ja přazy zeznał (a ja sym jich hižom wjele wopytał na mojich pućowanjach, a wobkrućam, zo tudy cyle njestronisce sudźu) móžu prajić, zo njejsym nihdźe njepřistojnosć, wjele mjenje njepócćiwosć w nich nadešoł. A njeběchu tam přeco jenož holcy, ale přińdźechu tež hólcy do přazy, tola ći so zesydachu najbóle na kachlowu ławku a připosłuchachu spěwanju, a hdyž běše spěw raz womjelknył, powědachu abo žortowachu ze přelčemi na přistojne wašnje. Změrom domoj woteńdźechu. Zo drje tehdom, hdyž přazu kałaja a dołhu nóc hotuja, tež te a tamne lózystwo wuwjedu, móže dźě być. To pak je tež wěste, zo runjewon w namjeznych wosadach, hdźež so zwjetša žane přazy wjace nimaja a hdźež cuzy powětr serbski žiwjel poduša, jara husto njepřistojnosć atd. nadeńdźeš; w tutych dobroserbskich wsach pak namakaš naiwny a přistojny wobchad młodosće mjez sobu. Tež njechodźa młode a starše holcy hromadźe do jeneje přazy, ale so kruće dźěla. Holcy, kiž su ze šule, chodźa hač do 17. lěta same za so do jeneje přazy a potom hakle smědźa do přazy dorosćenych źowćow zastupić. Wyše toho je serbska přaza za młode holcy jara dobra wučernja, kaž to na wjacorych městnach zhonich. W Strobicach pola Choćebuza na přikład dyrbi kóžde nowozastupjene źowćo kóždy tydźeń swoje wot kantorki postajene “stucki” a w póstnym času kěrluše z hłowy wuknyć a potom předspěwać abo jeli to sama njemóže, “hulicowaś”. Kotraž je njewuknje, so z přazy wuzamknje. Wšudźom, hdźež wopytach, žedźachu źowća za tym, zo bychu tež něšto nowe nawukłe. W Dubem pola Wětošowa nawučich je na swojim prěnim pućowanju před połtřeća lětami Zejlerjowy spěw “Lubka lilija”, kiž so jim wuběrnje lubješe. Wone pěsniku tak dołho ze mnu wospjetowachu, hač ju z hłowu “njehumějachu” a prošachu přeco znowa, zo bych ju hišće jónu z nimi přespěwał. W Górnej nawuknychu źowća wote mnje na tamnym samsnym pućowanju dwě jim hišće njeznatej ludowej pěsničce. Dale je tamny mój wopyt Góricańskeje “pśezy” hižom rjane płody njesł, wyše toho zo běch tam ja nimale 30 cyle nowych pěsničkow nahromadźił. Tehdy mjenujcy źowća w Popojskich a Kósobuskich přazach wjele serbskich pěsni njeznajachu. Tola po mojim zběranju ludoweho wuměłstwa w Górnej wopytowachu wone wjele króć Góricańsku přazu a wot tamnych holcow, kiž mějachu repertoir wot znajmjeńša 60 serbskich próznickow, jara pilnje wuknjechu, tak zo nětko tež w swojej přazy spěwajo wjele rjenišu zabawu maja dyžli prjedy.
Dale zhonich, zo je jónu Myšeński wučer knjez Albin, jako běše hišće we
Wjerbnje z wučerjom, we Wjerbańskej wosadźe ludowe pěsnje z hłosami zběrał za
jeneho Berlinskeho wobrazowarja, kiž pak je potom wotewzał njeje, tak zo su
hišće we wobsedźenstwje knjeza Albina. Njeby tutu zběrku Maćica Serbska nabyć
móhła? Runje kaž bych tež rad widźał, hdy by něchtó z knjezom Alexandrom
Rabenawom wo tym jednał, hač njeby pod někajkimi wuměnjenjemi Maćicy Serbskej
swoju zběrku delnjoserbskich ludowych basni a powědančkow přepodał. Alexander
Rabenau je mjenujcy překupski syn we Wětošowje. So za ludowe pěsnjerstwo
zajimujo je w Delnich Łužicach wokoło 500 basnjow z ludu nahromadźił. Serbske
originale do němčiny přełožiwši je jich něšto w Berlinskich nowinach “Der Bär”
woćišćeć dał. Před krótkim je započał, te same w njedźelskej přiłoze
Choćebuskich Nowin čitarstwu přepodawać. Tola nam němske přełožki ničo
njepomhaja, ale serbske prěnjotki.
|